ABP_Strongs(i) 14 G3778 This G3588 is G2663 my rest G1473 G1519 into G165 the eon G165 of the eon; G5602 here G2730 I shall dwell, G3754 for G140 I took G1473 her.
ABP_GRK(i) 14 G3778 αύτη G3588 η G2663 κατάπαυσίς μου G1473 G1519 εις G165 αιώνα G165 αιώνος G5602 ώδε G2730 κατοικήσω G3754 ότι G140 ηρετισάμην G1473 αυτήν
LXX_WH(i) 14 G3778 D-NSF [131:14] αυτη G3588 T-NSF η G2663 N-NSF καταπαυσις G1473 P-GS μου G1519 PREP εις G165 N-ASM αιωνα G165 N-GSM αιωνος G3592 ADV ωδε V-FAI-1S κατοικησω G3754 CONJ οτι G140 V-AMI-1S ηρετισαμην G846 P-ASF αυτην
IHOT(i) (In English order) 14 H2063 זאת This H4496 מנוחתי my rest H5703 עדי forever: H5703 עד H6311 פה here H3427 אשׁב will I dwell; H3588 כי for H183 אותיה׃ I have desired
new(i) 14 H4496 This is my rest H5703 for ever: H3427 [H8799] here will I dwell; H183 [H8765] for I have desired it.
KJV_Strongs(i) 14 H4496 This is my rest H5703 for ever H3427 : here will I dwell [H8799] H183 ; for I have desired [H8765] it.
Webster_Strongs(i) 14 H4496 This is my rest H5703 for ever H3427 [H8799] : here will I dwell H183 [H8765] ; for I have desired it.
ASV_Strongs(i) 14 H4496 This is my resting-place H5703 for ever: H3427 Here will I dwell; H183 For I have desired it.
WEB_Strongs(i) 14 H4496 "This is my resting H5703 place forever. H3427 Here I will live, H183 for I have desired it.
AKJV_Strongs(i) 14 H4496 This is my rest H5703 for ever: H6311 here H3427 will I dwell; H183 for I have desired it.
CKJV_Strongs(i) 14 H4496 This is my rest H5703 for ever: H3427 here will I live; H183 for I have desired it.
BSB(i) 14 “This is My resting place forever and ever; here I will dwell, for I have desired this home.
MSB(i) 14 “This is My resting place forever and ever; here I will dwell, for I have desired this home.
Luther1545_Strongs(i) 14 H4496 Dies ist meine Ruhe H5703 ewiglich H3427 , hie will ich wohnen H183 , denn es gefällt mir wohl .
Luther1912_Strongs(i) 14 H4496 Dies ist meine Ruhe H5703 ewiglich H3427 , hier will ich wohnen H183 ; denn es gefällt mir wohl.
ELB1905_Strongs(i) 14 H4496 Dies ist meine Ruhe H3427 immerdar; hier will ich wohnen H183 , denn ich habe es begehrt .
DSV_Strongs(i) 14 H4496 Dit is Mijn rust H5703 tot in eeuwigheid H3427 H8799 , hier zal Ik wonen H183 H8765 , want Ik heb ze begeerd.
Giguet(i) 14 Ce sera mon repos dans les siècles des siècles; j’y résiderai, parce que je l’ai choisi avec prédilection.
Segond_Strongs(i) 14 H4496 C’est mon lieu de repos H5703 à toujours H3427 ; J’y habiterai H8799 H183 , car je l’ai désirée H8765 .
FinnishPR(i) 14 "Tämä on minun leposijani iankaikkisesti; tässä minä asun, sillä tänne on minun haluni ollut.
Indonesian(i) 14 Kata-Nya, "Di sinilah kediaman-Ku untuk selama-lamanya, Aku ingin memerintah di tempat ini.
Italian(i) 14 Questo è il mio riposo in perpetuo, Qui abiterò; perciocchè questo è il luogo che io ho desiderato.
ItalianRiveduta(i) 14 Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.